Отзыв на дораму Служанка

Оценка автора: 5/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Барышня-крестьянка по-японски

Пак Чхан Ук, режиссёр культовых и первоклассных «Олдбоя» и «Объединённой зоны безопасности» снял «Агасси» (девушка, барышня), фильм о корейской девушке «из низов», переехавшей из родного притона в богатую усадьбу, чтобы там прислуживать японской барышне. А на самом деле, поучаствовать в афере по отъёму богатств. Главные герои – кореец-махинатор; корейская девушка-мошенница; старец, бывший кореец, а ныне японец, и его племянница-японка.

Фильм сразу после просмотра оценила как неудачный. Режиссёр, думалось мне, давно не снимал: поизносилась душа, поистратилась энергия, перестрадало сердце; пропал художник.

Но дав мозгу отдохнуть во сне, утром проснулась с противоположной оценкой фильма и труда режиссёра. Сон-пробуждение, полночь-утро, неприятие-понимание: фильм и со мной провёл опыт, перевертень.

В итоге, в целом, картину восприняла и как издёвку над любителями высокого кинематографа или чего-то там высокого другого, и как ёрничанье над Японией, страной, которую режиссёр явно недолюбливает. Как-то даже не могу себе представить тех японцев на престижном фестивале, которые рукоплескали актрисе (барышне) за хорошо произносимые в фильме на японском языке слова. Потому как культура страны представлена однобоко и саркастически. То же можно сказать и о показанной в восточном фильме Европе (через английский стиль поместья и психиатрическую больницу). Корее также досталось. Её предлагается понять через нищету и криминал (воры, мошенники, шулера, фальсификаторы, брошенные и украденные дети). К слову, детки, которых с младенчества приучают к рисовой водке, потом разбавят генотип и составят элиту и буржуазию японского общества (по фильму), так как будут проданы туда в обеспеченные семьи.

Композиция фильма очень проста. Так проста, что нередкий зритель уже посередине действия будет предугадывать дальнейшее развитие сюжета. Для режиссёра было естественным перенести сюжетную линию из английского бульварного романа на Восток. Фильм сделан намеренно, выверено красиво (просто какая-то математика), с точным подбором многочисленных деталей, составивших формулу фильма.

Тем не менее, картинка выглядит плоской. Куда ни посмотри, везде – схема или первый план. Любой художник (даже любитель) знает, что если все детали в картине будут мастерски выписаны в объёме, с положенными тенями, правильно распределёнными бликами, это не гарантия, что удастся справиться с пространством. А если нет глубины, сколько ни пыжься, картина всё равно будет плоской, хоть ты пытайся не три, а целых четыре измерения на полотне воспроизвести. К слову, на малохудожественных гравюрах, которые мельком может видеть зритель, как раз выпячены детали, относящиеся к неэстетичной эротике, а то и к порнографии. От японской утончённости в фильме только секундное море и многочисленные ландшафты; и то – не рукотворные японские сады, а просто некие красивые деревья, лужайки и кустарники. Такое: «а ля Англия», «а ля Япония». В английской части дома воспроизведён в интерьере японский сад камней: даже визуально – «топорная» работа любителя. Любопытна работа декораторов и художников, подчёркивает отношение создателей фильма к поверхностному увлечению Запада Востоком.

Сношения между барышней и служанкой представлены неумеренной акробатикой и бледностью эмоций. Что на их постельный дуэт смотреть, что на движения щупалец небывалого осьминога в тесном аквариуме – всё едино. Экспонаты для одного анатомического театра, атласа или паноптикума. Пожалуй, что на осьминога смотреть приятней, несмотря на многочисленные присоски.

Сладострастные мужчинки, присутствующие на высокопарном чтении безыскусной литературы – ещё один приговор обществу. Как и садомазохизм в сценах актёров-мужчин. Здесь, в фильме, избыточно вурдалаков, оборотней в персонажах, а также сюжетных перевёртышей. Но получение такого сгустка пороков на видеометр картины для меня художественно оправдано, если принять во внимание смысл показанного.

Мой вывод. В фильме высмеивается элитарность ради элитарности, которая подаётся, как нелепица и безвкусица; выставляются на смех любая любительщина, старческое сладострастие, мужская несостоятельность, женская эмансипация, модные поветрия, невзыскательный вкус и поверхностность восприятия чего-либо. Сатира в фильме густо приправлена выраженным, негативным отношением к японскому. Если я неправа, и всё в фильме показано серьёзно, а не дано, как пощёчина фестивальному «просвещённому» западному, а может, вообще, современному непритязательному зрителю, то тогда, по моему мнению, нет оправдания для появления здесь таких великолепных мужчин-актёров, как Ха Джон У и Чо Джин Ун.

Но для меня, во всяком случае, фильм останется картиной, обличающей страсть, с которой люди, имеющие крепкие корни, бросаются, как в бездну, к новому для них, вырывая из контекста лишь детали и увлекаясь до болезненности чужой системой ценностей.

Как обычный обыватель, рядовой зритель без специальных знаний в области кинематографического искусства, возможно, неправильно или излишне мудрёно оценила это полотно. Но я «так вижу». И пусть останусь одна, но на своём восприятии и понимании картины – «стоять буду»!

Итог. Не знала о существовании писательницы, роман которой послужил основой фильма. А теперь уверена, с какой фамилией на обложке, книгу даже из любопытства открывать не стану. И вам не советую.

Автор: Тапа
Аватар Тапа
Все отзывы Тапа 7
Все отзывы на Служанка
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 14.08.18

Меню