Отзыв на дораму Зов любви

Оценка автора: 1/10
Дата написания:

Оцените отзыв

Ложь во спасение и китайские таланты.

Спойлеры! Читайте на свой страх и риск.

В этой рецензии мне хочется не столько героев и сюжет поразбирать, сколько задаться вопросом «а спасла ли кого-нибудь и когда-нибудь ложь во спасение?» и насколько правомерно и оправдано её употребление во взаимоотношениях двух людей?

Китайские сценаристы несколько злоупотребляют в своих сериалах этим материалом. Что ни фильм, то драматичное расставание влюбленных, оправданное ложью. Как правило под шантажом родителей, не желающих своим чадам счастливого брака, а желающих расчетливого брака. Ну или еще как-нибудь, под шантажом соперника, там, или в связи с тяжелым заболеванием (тоже часто встречается).

Мне всегда казалось, что лгать вообще в принципе плохо. Но жизнь такова, что иногда приходится. Я как-то для себя рассортировала ложь на два вида: вранье (когда человек сочиняет о себе всякие небылицы, и упоенно рассказывает другим) и ложь (когда человек лжет другим, достигая своих целей). И вот во втором варианте, во лжи, самый отвратительный – то самое «во спасение». Схема обычно такая: необходимы цель, два субъекта и один объект. Определена цель, для достижения которой один субъект надавил, второй согласился и солгал объекту. Вроде бы все просто, в жизни встречается довольно часто.

Но мы же смотрим китайское/тайваньское кино. Здесь так просто не бывает, или оно не было бы китайским. В китайских сценариях всегда этот момент происходит со зверской жестокостью. Вот в данном фильме новообретенный папаша главной героини приглашает к себе главного героя и, ничтоже сумняшеся, велит ему бросить свою дочь, потому что дочь, как наследница богатой семьи, должна быть выдана взамуж за наследника тоже богатой семьи, а он, главный герой, босяк и беспортошник, его дочери недостоин. И шантажирует тем, что, в случае выполнения его условия он примет дочь в семью (повторюсь – папаша новообретенный, о дочери узнал два дня назад и еще раздумывает принимать ли её за свою или нет). Ну а влюбленный главный герой, зная о мечте всей жизни своей любимой (найти и обрести отца), скрепя сердце соглашается. В других фильмах схема примерно такая же. И вот идет наш главный герой, весь убитый горем, к героине и заявляет «бросаю, мол, тебя, не любима ты, недостойна и вапще я другую люблю, а с тобой был по корыстным мотивам». То есть происходит расставание во имя любви и во благо любимому. Ну смешно, конечно, когда бы не было так грустно. И поражает не сам факт лжи и расставания (дело житейское), поражает жестокость, с которой китайские герои это делают. Прямо глядя в глаза, беспощадно унижая, стараясь причинить наиболее невыносимую боль, наотмашь хлеща по больным местам. Тут мне вспомнилась сцена этого же плана в  «Следующая остановка счастье», где героиня вот так вот во благо «бросает» героя, а он, ослепший от горя, бежит за её машиной в больничной одежде и падает, протягивая за ней руки. И тут вылезает маленький вопросик. А что, как-то помягше нельзя это все сделать? Ну просто вот «прости, я полюбил(а) другого(гую), давай расстанемся». По мнению китайских сценаристов, видимо, нельзя, драмы маловато тогда будет и незрелищно. А так – роскошно же: герой(иня) бросает любимого(мую), брошенный невозможно страдает и умоляет (или гордо уходит с разбитым сердцем), а бросивший, прячась за углом, проливает изобильные слезы жалости и раскаяния на груди друга/подруги. Зритель утирает глаза платочком и тяжело вздыхает, от души сочувствуя брошенному.

Раньше меня удивляла эта жестокость, теперь, вспомнив, что древняя китайская культура дошла до наших времен практически неизменной, я уже не удивляюсь, ведь самые страшные пытки изобретены ни кем иным, как китайцами.

И, что самое неприятное, этим пыткам сценаристы подвергают именно юных влюбленных. У которых восприятие обострено до предела, которым нанесенные травмы оставляют глубокие раны и чувство бессилия от непонимания «за что ты так со мной».

А ложь во спасение в результате, даже у китайских сценаристов, так никого и не спасает. Расставшиеся голубки мирятся, проливая потоки слез на груди друг у друга, бросивший объясняет, что все делал ради брошенного, брошенный, захлебываясь в слезах и соплях, радостно прощает.

Чего хотят достичь сценаристы, какой тут заложен воспитательный момент? Ведь еще наше все Владимир Ильич Ульянов говорил, что из всех искусств для нас важнейшим является кино, должное воспитывать зрителя. Но воспитательный момент этого садизма – великая и непостижимая тайна китайского синематографа.

И два слова о главной героине и китайских талантах.

Какие соображения руководят режиссерами при выборе актрисы на главную женскую роль? Почему так часто выбирается бездарная актриса? Наша главная героиня, точнее актриса её игравшая, настолько бездарна, что полностью угробила роль и уничтожила половину впечатления от фильма. От начала и до конца она полностью запорола все, что можно было (роль, кстати, была достаточно интересной, судя по сценарию). От начала и до конца монотонный, ничего не выражающий голос, без модуляций, как будто это андроид разговаривает, а не человек. От начала и до конца одно и то же выражение лица. Ни улыбаться, ни плакать не умеет, улыбка вымученно-натянутая, слезы на сморщенном в старании заплакать лице такие же. Такое впечатление, что играет первокурсница театральной школы или вообще непрофессиональная актриса.

Кстати, по моим наблюдениям, талантливых актрис в Китае гораздо меньше, чем талантливых актеров. Но это сугубо мое ИМХО.

Ну, словом, даже несмотря на Майка Хэ, который при своей красивой внешности еще и талантлив, не советую фильм к просмотру. Один Майк Хэ его не вытянул, а большинство партнеров были откровенно слабые.

Пока ничего нет, Обсудить
Автор: мурка555
Аватар мурка555
Все отзывы мурка555 40
Все отзывы на Зов любви
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 07.03.20

Меню